91chigua@gmail.com
添加时间:有趣的是,在《一千零一夜》最初的英文译本Arabian Nights中,故事并不是发生在阿拉伯世界,而是中国。在最初中文版本中,也是如此。1910年代后期,翻译家奚若自英译本转译过来的《天方夜谭》(最早结集成册的中译本)中,《神灯记》(即《阿拉丁》)的开场为,“支那都极东,最富饶”,支那在佛典里被佛教徒指代中国。1931年,《良友》画报选刊的《神灯记》中,干脆直接就译成中国,也没人觉得有什么不妥。哈佛大学历史及中东研究博士研究生阿拉法特·A·拉扎奎(Arafat A. Razzaque )在《谁是“真的”阿拉丁?从中国人到阿拉伯人的三百年》(Who was the “real” Aladdin? From Chinese to Arab in 300 Years)则认为:阿拉丁故事最先发生地不是在中东,而是中国,但在当时的阿拉伯语境中,“中国”其实是“遥远的异国”,并非实指现实中的中国。
责任编辑:张海营据新京报记者报道,近日,三亚市民陈女士在异地办理签注时发现,自己的户口已经被注销,并且在2015年已经“死亡”。记者从三亚公安局户政部门了解到,当时是根据公安部下发的死亡人员名单进行户口注销工作,并未了解陈女士的“死亡”原因。令人感到疑惑的是,在“被死亡”的36个月里,陈女士还办理了新的身份证和港澳通行证,并在居委会缴纳了社保,搭乘飞机外出。
北辰区发展改革委原副主任王树林私车公养问题。2015年底公车改革后,时任北辰区发展改革委副主任王树林配备的公车被封存上交,但其仍保管1张公务加油卡,并多次持该公务加油卡为其私家车加油。2017年3月,王树林调离区发展改革委后,仍继续使用该卡进行个人消费,累计金额1万元。案发后,王树林将违纪款全部退缴。2019年7月,王树林受到党内严重警告处分。
2014―2016年,天安财险净利润分别为3.97亿元、3.89亿元和6.76亿元。毕马威曾在一份报告中指出,大力发展非寿险投资型产品的财险公司,可能面临较大的流动性风险。西水股份对上交所2017年年报事后审核问询函回复时就曾表示:“天安财险配置的有到期期限的投资资产与投资性保险产品的到期期限存在一定缺口。”
智能世界的两大关键技术大家印象中的华为一直是做联接的,在过去三十多年里,华为在联接领域持续不断地投资,从有线到无线,从2G、3G、4G,到今天热门的5G,华为已经取得了一些成绩。然而华为并不只是一家做联接的公司。在我们看来,要支撑未来的智能世界,联接和计算缺一不可。事实上,联接和计算这两大技术,就象一对孪生兄弟,相互促进、协同发展。
▲同为迪士尼经典动画,阿拉丁和花木兰相比,只不过肤色深了一点,很像一对中国情侣。图片来自:Disneyclips。随着好莱坞的兴起,无论欧洲还是北美的《阿拉丁》,都被逐渐统一转换为一个中东风格的故事。加上影视公司擅长的对异国风格的情景渲染,这种固定印象愈加在观众心中明晰。尤其是1992年迪士尼版的动画片《阿拉丁》,塑造了今日世人心中阿拉丁的“标准肖像”,但是这里的阿拉丁长相也并不十分阿拉伯,肤色较深——中东多是白种人,五官也十分像东亚人,换下身上的阿拉伯服装,说他是一个广东仔也不会有人怀疑。